1. 다국어 UX/UI 디자인의 중요성: 글로벌 사용자를 위한 전략
피그마에서 다국어 UX/UI 디자인을 구현하는 것은 글로벌 사용자 기반을 가진 서비스에서 필수적인 과정입니다. 다양한 언어와 문화권을 대상으로 서비스를 제공하려면, 언어에 따른 레이아웃 변경과 텍스트 길이의 차이를 고려해야 합니다. 특히 영어와 같이 간결한 언어와 한국어, 일본어, 아랍어와 같이 상대적으로 긴 텍스트를 사용하는 언어 간의 차이를 효율적으로 관리하는 것이 중요합니다. 피그마는 다국어 디자인을 체계적으로 준비할 수 있는 다양한 도구와 기능을 제공하며, 이를 활용하면 문화적, 언어적 다양성을 고려한 사용자 경험을 설계할 수 있습니다.
2. 다국어 텍스트 스타일 설정과 관리
피그마의 텍스트 스타일 기능을 활용하면 다국어 디자인을 체계적으로 관리할 수 있습니다. 예를 들어, 영문 폰트와 한글 폰트를 별도의 텍스트 스타일로 정의한 뒤, 언어별 텍스트 스타일을 할당하는 방식으로 작업할 수 있습니다. 또한, 다국어 지원을 위해 사용자가 선택할 수 있는 폰트를 미리 정의해 두는 것이 좋습니다. 피그마는 다국어 텍스트의 길이 차이를 시뮬레이션할 수 있도록 **"Text Auto Width"**와 "Text Auto Height" 설정을 제공합니다. 이를 통해 긴 텍스트가 레이아웃을 깨뜨리지 않도록 동적으로 조정할 수 있습니다. 텍스트 스타일과 함께 언어별로 색상, 크기, 자간 등을 미리 설정하여 일관성을 유지하는 것이 중요합니다.
3. 다국어 레이아웃 테스트: 가변 텍스트와 UI 조정
다국어 UX/UI 디자인에서는 텍스트 길이에 따른 레이아웃 변경을 테스트하는 것이 필수입니다. 예를 들어, 영어보다 긴 한국어나 프랑스어, 아랍어를 고려할 때 UI 요소가 텍스트를 잘 담을 수 있는지 확인해야 합니다. 피그마에서는 가변 텍스트를 사용하여 실제 언어가 적용되었을 때의 레이아웃을 미리 보기 할 수 있습니다. 또한, 아랍어와 같이 오른쪽에서 왼쪽으로 읽히는 언어의 경우, UI 요소가 RTL(Right-to-Left) 방향성을 지원하도록 디자인을 수정해야 합니다. 이러한 테스트를 반복하면서 모든 언어에서 자연스러운 레이아웃이 유지되도록 보완합니다.
4. 플러그인 활용과 다국어 프로토타입 관리
피그마에는 다국어 UX/UI 작업을 돕는 다양한 플러그인이 있습니다. 예를 들어, "Content Reel" 플러그인을 사용하면 다국어 텍스트를 빠르게 대입해 테스트할 수 있으며, "Deepl Translate for Figma" 플러그인을 활용하면 텍스트를 자동으로 번역해 프로토타입에 적용할 수 있습니다. 또한, 다국어 프로토타입을 관리할 때는 각 언어별로 별도의 페이지를 생성하거나 Variants를 활용하여 상태를 관리하는 방식이 효과적입니다. 프로토타입 단계에서 다국어 지원이 원활히 동작하는지 확인한 뒤, 개발자와 협업하여 디자인이 구현될 수 있도록 명확한 가이드를 제공해야 합니다.
'피그마 (figma)' 카테고리의 다른 글
피그마(Figma)로 디자인 시스템 브랜치(Branch) 관리하기 (0) | 2025.01.31 |
---|---|
피그마 (Figma)의 브랜치(Branch) 개념 정리 (0) | 2025.01.31 |
피그마로 UX 리서치 문서 제작하기 (0) | 2025.01.31 |
피그마로 모바일 앱 테마 디자인하기 (0) | 2025.01.30 |
피그마에서 협업 시 디자인 피드백 관리 방법 (0) | 2025.01.30 |
피그마에서 컬러 시스템 구축하기 (0) | 2025.01.29 |
피그마로 애니메이션 프로토타입 제작하기 (0) | 2025.01.28 |
피그마에서 플러그인을 직접 개발하는 방법 (0) | 2025.01.27 |